Sworn translator & interpreter
Sworn translator and interpreter at the Court of Appeal of Dijon, specialising in Dutch and English. Thanks to my advanced expertise and passion for intercultural communication, I put my skills at the service of your linguistic needs, whether for legal or technical translations, or interpreting services in a variety of contexts.
​
Why choose me?
-
Legal expertise: My certification by the Dijon Court of Appeal guarantees the quality and reliability of my translations and interpretations, particularly in complex legal contexts.
-
Responsiveness and professionalism: I am committed to responding quickly to your requests and meeting your deadlines.
-
Confidentiality and ethics: As a sworn interpreter and translator, I am bound by professional secrecy and the strictest confidentiality with regard to your documents and information.
​
My background has allowed me to develop a high level of proficiency in Dutch, English and French, and to acquire in-depth knowledge of these languages.
As a sworn translator and interpreter, I am passionate about languages and about the idea of facilitating exchanges in a legal and professional context.
​
Contact me
For a quote or more information, please feel free to contact me by telephone or using the form below. I am available to discuss your needs and how I can help you with your translation and interpreting projects.

Sworn Translation
As a sworn translator, I offer certified translations for official, legal and administrative documents. These translations are recognized by public institutions, administrations and courts. Do you need a translation of contracts, court decisions, notarial deeds or any other document requiring legal validity? I am here to support you!
Translation of legal documents: contracts, marriage certificates, birth certificates, etc.
Technical translation: manuals, reports, scientific documents, etc.
Business translation: corporate documents, institutional communications, etc.
Sworn Interpreting
As a sworn interpreter, I am qualified to intervene at court hearings, official meetings or events requiring oral translation between Dutch, English and French. I am committed to providing faithful and accurate translation in the most formal and sensitive contexts.
Interpreting in the legal environment: hearings, testimonies, pleadings.
Interpreting at official meetings: conferences, negotiations, etc.
Interpreting during seminars or specialized training courses.